Leaving work one late afternoon, I was happy to find myself walking out to my car at the same time as one of my favorite women on our faculty. She and I enjoy a camaraderie in the midst of an organizationally challenged workplace, an ability to banter easily and we always manage to share a few gripes about the ol’ establishment and the shortcomings of it’s leadership and yet walk away still laughing and feeling buoyed by the other. This is not one of those friendships that takes place over long lunches, streams of texting or for that matter, even frequent sightings. But when we do bump into each other, there is always a seemingly mutual happiness at our seemingly chance encounter (as chance as it can get when we work in the same place!). And that day we ended up having what I decided was a conversational event that left me thinking…
…I’ve always wanted to speak more than one language; but it eludes me; not finding me a worthy companion. I must accept the fact that Rosetta Stone and I will never be tight.
Sigh.
Let me explain.
I stare at my shampoo bottle every morning, willing myself to understand even a smidge of French by trying to translate the directions for shampooing from English to French, reading the ‘faites…rincez…repetez’ – over and over and over. All I have learned is that oui, it is true, moi will most likely never (I know, never say never) speak French, unless ordering a croissant should ever count.
Despite the fact that I grew up in a community where Spanish was spoken as much or more as English, I no habla Español. Well, I suppose you could say I speak just un poquito, enough to ask for the el baño or more importantly, for more muy grande margaritas. The important things.
Perhaps I should take into account the Pig Latin I spoke fluently as a child, used fervently to pass notes to friends seated a row or two away or surreptitiously in the transition from recess to math. All the while under the misguided belief that we were the first to invent this language and that our teachers ad-Hay o-Nay ue-CLay at-WHay e-Way ere-Way aying-Say!
And I cannot forget the sign language I learned so that I could teach it to my son in his infant and toddler days, so that he would have words before he had well, words. So that he could tell me he needed more milk, or that he wanted me to read him a story, without the need for tears or tantrums. Those happened too, of course, but for reasons far more dramatic and upsetting; like a toy being beyond reach or the commencement of the ever ill-fated nap-time.
And while Rosetta Stone and I will never be BFF’s, I should disclose that I am quite fluent in Fours, four letter words. I have to remind folks of this at times, of course, when an unnecessary apology follows closely on the heels of an exceedingly necessary expletive. They apologize as if speaking in the French I do not know and would not comprehend, and I must remind them that oh hell yes, I do understand how freaking shitty the whole effed up mess really is. I have to admit, I keep a stash of f-bombs handy, (I didn’t want to waste one back there, the situation didn’t really call for it…) you never know when one will be needed. What I don’t understand is why these ‘apologizers’ always ask me to pardon their French. I clearly do not understand French if I can’t decipher the simple instructions for lather, rinse and repeat on my shampoo bottle but that does not translate to not being able to fully grasp the gravity of the situation. So, feel free to speak in Fours to me, but if you speak in French I will be waiting for the croissant…
I am also fluent in the lingo known as texting, tagging, and tweeting; hashtags, likes, posts and shares. Emails can be exceedingly exquisite, and when needed, extremely efficient, and my fingers usually cannot keep up with my mind, but we work it out and get the point across.
So while I am perhaps ‘multi-lingual’ in unconventional ways and can, with confidence, order a margarita por favor, tell you something is full of it-shay, sign with a baby and tweet like a bird, the language I love the most – while not one bit musician – is the one that feels like a melody to me. A melody that as easily finds itself in the low notes as it does the high notes. It is the language where in one moment we connect with another – whether new friend or ancient confidant – at a level just below the surface, at that place where words are almost not necessary and in the next, laugh together at the silliest so-funny-you-had-to-be-there-belly-laugh-kind-of-way thing and then in one swift moment, go back to that other place. In a dolphin-like way of dancing between the depths and then resurfacing – gracefully, playfully, effortlessly.
Like the day my colleague and I walked our to our cars together and in one breath, almost without words, we were talking about and completely understood the other’s pain of losing our mothers far too early in life, the grief, what it’s been like in the motherless years since, and then in the next moment found ourselves in a fit of giggles at the hilarity of an astonishingly messy trunk and not wanting the other to see this side of her otherwise always professional presence. And then we were back to our mothers. And then the damned trunk. And then the grief. Just like a dolphin. But also like a song, the two parts harmonized and resulted in something much more than if each part were sung as a solo. I emailed her the next day and said,
“You, and that ‘conversational event’ we had in the parking lot yesterday? That made my day”.
She wrote back and said,
“Me too.”
Like the reconnecting of friends who have now known each other longer than not, who find themselves in the same zip code, finally, for but one day, and fluidly, naturally, swiftly move between sharing the profound moments in their far away lives and being profoundly silly.
Like the quiet between friends when words are not necessary to communicate the importance of the other.
Or the unexpected, but welcome, free, affirming exchange of emails, posts and comments between friends, while new to each another feel old as days, where there is ease in the acknowledgement of affection, appreciation, admiration yet allowing vulnerability sight unseen, punctuated at each turn with an easy laugh and a carefree silliness.
Now we’re talking.
Yeah, that’s a language I understand, I recognize. Hands down, in friendships – from newly planted to beautiful old vines – when the ace of hearts is played, I have gratitude in spades. Rosetta, it appears I may not need you after all. But, I still want the croissant and the margarita.
Bon- this is outrageously beautiful and funny and touching and eloquent. Wow. Thank you. I mean Merci! What a gift.
LikeLike
YOU are a gift…merci mi amiga! Mucho amor. Mwah..thank you for stopping by to read..love you!
xox
LikeLike
Beautifully written! I enjoyed every word of this wonderful post. Thank you, Bonnie! May your life be full of extraordinary conversations and friends.
Russ
LikeLike
Russ, thank you so much, on many levels! You have made my day 🙂
Bonnie
Ps..I got to talk to parking lot friend today, it was equally a wonderful conversation 🙂
LikeLike
from newly planted to beautiful old vines What a beautiful expression of friends old and new. Thanks for that word picture.
LikeLike
Thank you…it just seemed that each spot along the continuum should be honored! 🙂
LikeLike
Oh Bonnie…so glad I found you! 🙂 xo
LikeLike
So glad to have been found! 🙂 And likewise!! Happy to have found you too! xo
LikeLike
🙂
LikeLike
Lovely. You are intimidating with your command of so many forms of communication.
LikeLike
Thanks David, and laughing…
LikeLike
nice work -Ive been on the computer for over a week=sick-then the cable got messed up, I had 977 messages piled u, so obviously I wont be able to do a lot-still not well-rough week. Hope you are doing well–beebeesworld
LikeLike
Thanks BeeBee- I hope you are feeling better and can catch up soon!
LikeLike
Bonnie…first, yes yes yes, it is the language of the heart and language of friendship that matters. Second…Rosetta Stone, eat your heart out: This dear friend is for you…
Mon amie Bonnie,
C’est avec sincérité que je dis que vous êtes un à 1 million. Vos mots parlent de vérité, votre cœur est aussi ouvert que le ciel de Californie, et votre coeur est plein d’amour.
Je donne grâce chaque jour de votre entrée dans ma vie.
Un jour, nous allons rencontrer. Et ce jour-là, nous reconnaîtrons l’autre. Il est censé être.
Mon amour, ton ami
Rhonda
LikeLike
Rhonda, while at first, I felt like I was back with the shampoo bottles, I say Merci! to you and I say Merci! to Google Translate, without which I would think you thought I was sincerely one of the millions of fruits and nuts who love California.
But, alas, I also speak fluent Google and see that really you said so much more than that. And to you, I return le sentiment:
Je donne grâce chaque jour de votre entrée dans ma vie and je suis impressionné, si ce n’est un petit peu jaloux!
And oui, someday we shall meet and that will be a très bon day 🙂
ta ta pour l’instant
Bon
Ps. pardon my French! 🙂
LikeLike
LOL. My dearest friend…do yourself a favor and give up the dreadful google translate…as conversations go, microsoft translate is a tad better. the intent was to tell you that, in any language, you are a treasure mom ami…an absolute treasure!
LikeLike
Oh my friend, but it’s so much more fun to piece it all together, and so fun to try. And at the heart of it, because that’s what this is all about, yes? The important part, I got what you were saying…and for that I am so very, so very grateful, and also that I could in my own way, say, back at ya babe! 🙂 xo
LikeLike
J’taime mon ami…always!
LikeLike
Always! xo
LikeLike
I learned French and German at school and do you think I can remember a word of it? 😀
I love ‘running into someone’ and having a moment with them (even looking into the car trunk) – I work with someone like this as well and it’s the communication ‘click’ I love. Some people just have it and others – well, I’m not sure what goes on there 🙂 Lights are on – nobody home…
You have so many different ways to communicate (like the texting and emailing and twittering) and your written language is brilliant! I often feel that ‘moment’ when I’m reading
your posts and finding that closeness with an audience is a gift not many people have.
I loved reading this first thing this morning – you’ve made my day!
LikeLike
Dianne – it’s you who have made my day!
Thank you…and you made me laugh with the “lights are on – nobody home comment” It’s so true! Either that ‘click’ is there, or it isn’t. We just have to hope ‘they’ have it with someone else!
I love that this was part of a good start of your day, and even more so, most importantly really, that we can have parking lot moments even though we are half a world away. It often feels that you are much closer than that! 🙂
LikeLike
That’s so sweet! 😀
LikeLike
oh yes, the important stuff…..margarita grande! oui oui.
funny how we have different types of connections with different people. they all make us who we are.
LikeLike
Si Si .. I see you are multilingual also. And I do recall that you speak in fours also…
Yes, all kinds of different connections!
LikeLike
I love your words yet again, Bonnie. And I must say I am enjoying getting to know you day by day, post by post….fb banter, etc. I just wish I could run into you at the trunk of my car one day! (but you can’t look inside it until I get the mud cleaned out!)
My desire at a very young age was to learn Spanish and ASL. At the time, Spanish was not even offered at our little school. I did finally capture three yrs of it….and then when I went to Mexico I realized….I. knew. nothing. But by day two and then three….I was getting it! All this to say? Idk. Rosetta? Not for me either! 🙂
LikeLike
Paula..thank you! It’s is mutual, my friend. I enjoy our connection/communication as it unfolds through a variety of mediums. And yes, I agree, it would be lovely to cross paths in the parking lot, and I suspect we’d shut down that parking lot! 🙂 I promise, I wouldn’t look at your trunk. [I afforded my friend the same space and literally turned around – as if she were changing clothes! – while she put her work bags away].
if you had stayed in Mexico longer, it would have come to you. I was there for a week once on a community project and by the end of the week, I was amazed at how much I learned and understood and could communicate. It’s just the ‘if you don’t use it you lose it’ syndrome. Muchas gracias, mi amiga. xo
LikeLike
The last two Mexico trips (months apart) made a huge difference, I agree. But alas…it is gone now. So da nada and taco bueno to you, friend….that’s all I got! 🙂
LikeLike
Good taco to you, too, mi amiga. 🙂
LikeLike
haha…..♥
LikeLike
What a delightful communique, Bonnie, and very eloquently stated if I may say. I, too, have always wishes to be fluent in another language, and though I know enough to be dangerous in Italian and German, it’s not what I would wish. So I content myself with knocking around in English, doin’ my best to make myself understood, verbally and otherwise. I’ve always found that where kindred souls meet, words are not needed. Hugs, L
LikeLike
Lori..thank you! Or, I should say, grazie! From my view, you excel in our many layered, complex language, always finding a way to gift your ‘reader’ with an eloquent message, affirmation, and the feeling that the conversation is not taking place via a keyboard and computer screen.
And you are so right, where kindred souls meet, words are not needed. Indeed.
xo
LikeLike
Beautiful post, full of humor and depth. Thanks for another thoughtful post!! Now, dame un otra cerveza por favor! I bet you know that one! 😉 BTW – I do the exact same with the french on my shampoo bottle – glad to know I am not alone!!
LikeLike
Jenni,
Thanks so much. And yes, I’d be happy to get you another beer! Amber, Pale Ale, Guinness?? And sigh, you are not alone in the daily shampoo bottle language lesson! So funny, and here I thought it was just me! Adiós mi amiga, por ahora 🙂
LikeLike
🙂 Una de cada una por favor!!
LikeLike
Si, Si, but of course. 🙂
LikeLike
What a wonderful way to start my day! Thanks for this beautifully written reminder to connect with the people we love – I’m off to email a few friends now, and hopefully have some conversational events of my own! xo.
LikeLike
Amb – that’s awesome! I hope you did have some conversational events of your own! I am sure that anyone on your list was so happy to hear from and connect with you. I always am 🙂 xo
LikeLike
It seems to me that you’re diminishing your linguistic talents – have another margarita. 🙂 You don’t need to speak any languages other than the ones you have at your command – because you start with your heart, and last I looked we all have one. So go on with your wonderful self and be self-deprecating (yes, larger than four letters, but see I know you know its definition too)…we know the truth. You cross all languages Bonnie, because you communicate from a universal place..:-) xox
LikeLike
It’s a good thing, that the language of the heart sometimes needs no words, because sometimes, just sometimes, I have none, but I am nodding. I get it. I know that you get that I get it.
And yes, another margarita. On the rocks, with a little salt. What time should I be over? Though, be forewarned that my linguistic talents will surely be diminished; or perhaps, they will improve? 🙂 Thank you sweetie for reminding me of it’s name, this universal language, and for being fluent in it also. xoxo
LikeLike
See you whenever you get here..I’ll have more margaritas and a little food to munch on too…and we’ll just sit and nod and giggle – cause we can..xox
LikeLike
You are supposed to be resting! But heck yeah…I love your plan! And I won’t be driving, so make a pitcher, ok? xoxo
LikeLike
You got it! And I’m one comment away from lying down – promise..xox
LikeLike
Good! And ok, nodding, laughing…. 🙂 hope your head is better in the a.m. xoxo
LikeLike
Honey, it is a.m. here…albeit early..xoxo
LikeLike
Oh yes, damn, the time zones. Ok, how about this sweetie…hope your head feels better LATER in the a.m.! I just hope it feels better…sooner than later. xoxo
LikeLike
thank you sweetie..me too..xoxo
LikeLike
xoxo
LikeLike
You. Me. We speak the same language(s). What a fantastic post, Bonnie!!!
LikeLike
Steph! Thanks so much, I missed you and hoped you were still here in blogland! So glad we speak the same languages – not surprised.
LikeLike
“Det var en veldig bra post du hadde skrevet.”
Thats Norwegian for “That was a very nice post you wrote.”
LikeLike
Maggie,
tusen takk [yes, I had to look that up- did I get it right?] very much 🙂
LikeLike
You did! And you surprised me! That was a great response!
LikeLike
Good!! I had to do a little ‘research’ but it only seemed appropriate! 🙂
LikeLike
thank you for writing this, it was a lovely post to start my day 🙂 hope you have a wonderful day xx
LikeLike
Thank you Kizzy – and hoping the same for you, a wonderful day! xo
LikeLike